translated-by-us-logo.svg
  • Sprog- og indholdstjenester
    • Kerneydelser
      • Professionel oversættelse
      • Korrekturlæsning
      • Hjemmesideoversættelse
      • Sprogvask
      • Undertekster
      • Transskribering
    • Typer af oversættelser
      • Medicinsk oversættelse
      • Juridisk oversættelse
      • Teknisk oversættelse
      • Oversættelse af dokumenter
      • Oversættelse af manualer
      • Marketingoversættelse
      • Oversættelse af bøger
      • SEO-oversættelse
      • Tekstoversættelse
      • Hasteoversættelse
    • Sprog
      • Engelsk
      • Spansk
      • Tysk
      • Fransk
      • Kinesisk
      • Italiensk
      • Tyrkisk
      • Arabisk
      • Portugisisk
      • Ungarsk
      • Polsk
      • Svensk
      • Alle sprog
  • Priser
  • Mere
    • Sådan gør du
    • Om os
    • Kundeanmeldelser
    • Sprogunivers
    • Oversætterne
    • Tips og tricks
    • Validering
    • Privatlivspolitik
    • Forretningsbetingelser
  • Bestil oversættelse
  • DA
  • EN
  • DE

+45 71 96 96 67

info@translatedbyus.com

Transskribering af videoer og lydfiler

Har du en video, et interview, data til et speciale eller noget helt fjerde, der skal transskriberes? Så er du kommet til det rette sted. Vi er et oversættelsesbureau, der favner bredt. Vi er ikke kun eksperter i oversættelse og korrektur, men også i transskribering og undertekster. Vi følger branchens standarder og tilpasser detaljeringsgraden efter dine ønsker og behov.

Med den nyeste transskriberingssoftware og nogle af verdens bedste multimedieoversættere er du i trygge hænder hos os. Bestil nemt og hurtigt et uforpligtende tilbud på transskribering ved at klikke på knappen 'Indhent tilbud', eller kontakt os på telefon (+45) 71 96 96 67 eller e-mail info@translatedbyus.com.

Indhent tilbud

    4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

    mediaplanet_logo

    Transskribering til flamsk, fransk og hollandsk

    N365s hjemmeside

    Transskribering af hollandske videoer

    Lavazza_Logo

    Transskribering af i alt 89 minut-ter til dansk

    Ny_Carlsberg_Glyptotek_logo.svg

    Transskribering til Kai Nielsen-udstilling

    Fra bestilling til levering i tre enkle trin

    1

    Pris

    Bestil et tilbud på transskribering ved at klikke på knappen 'indhent tilbud'. Prisen udregnes på baggrund af antal påbegyndte minutter.

    2

    Vi går i gang med arbejdet

    En erfaren multimedieoversætter transskriberer teksten i softwareprogrammet Happy Scribe.

    3

    Levering

    En projektleder kvalitetssikrer arbejdet og sender transskriberingen i dit foretrukne filformat (f.eks. .srt, .txt eller Word).

    Indhent tilbud

      4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

      Translated By Us: Din professionelle partner til transskribering

      Arbejdet med at transskribere dine videoer udføres af professionelle multimedieeksperter i softwareprogrammet Happy Scribe. Ved hjælp af den nyeste sprogteknologi på markedet anvender vi oversætternes ressourcer så smart og effektivt som muligt, så du får mest mulig værdi for pengene. Nedenfor finder du eksempler på, hvad du får, når du bestiller transskribering hos os.

      Transskribering og undertekster med eller uden tidskoder.

      Levering i det format, du foretrækker (.txt, .srt, Word osv.).

      Oversættelse til alle de sprog, du har brug for.

      Tilfredshedsgaranti og gratis test til alle nye kunder.

      Podcast-pana

      Hvad koster transskribering?

      Prisen baserer sig på varigheden af videoen (afrundet til nærmeste minut). Vi prissætter transskriberinger med en fast, lav pris på 90 kr. pr. minut uanset sprog.

      Øg din synlighed og rækkevidde med en transskription

      Mange af os bruger hver dag adskillige minutter, hvis ikke timer, på at se videoer på nettet. Men mens videoer giver flere visninger end tekst, reagerer søgemaskiner kun på skriftligt indhold. Derfor skal du huske at tekste videoen – enten med undertekster eller med en transskription.

      Google og de andre techgiganter kan nemlig endnu ikke afkode og belønne videomateriale. Hvis de skal ’forstå’ og rangere dit indhold med henblik på at generere trafik til din hjemmeside (og i sidste ende konvertere til salg), kræver det, at du transskriberer lyden til skrift.

      Indhent tilbud

        visa_master_border

        Hvad betyder transskribering?

        Transskribering betyder i al sin enkelthed, at man transskriberer (dvs. udskriver) tale og gengiver det på skrift ud fra nogle mere eller mindre faste konventioner.

        Hvor lang tid tager det at transskribere?

        Det er en omstændelig proces at transskribere, og der er mange faktorer, der har betydning for, hvor lang tid en transskribering tager. Flere af vores freelancelingvister har ligesom projektlederne mange års erfaring med at transskribere, og hvor en transskription af et interview tidligere foregik meget mekanisk, får lingvisten i dag hjælp til at transskribere materialet fra intelligent transskriberingssoftware.

        Findetaljeret eller grov transskribering?

        Talesprog er væsensforskelligt fra skriftsprog og er ofte fyldt med småfejl, gentagelser, selvreperaturer samt udtalefejl, som får én til at overveje alle de andre måder, hvorpå man kunne have sagt det samme med færre eller andre ord. Men det er nu engang ikke dét, det går ud på, når man transskriberer.

        Hvis man fortolker på det sagte, overskrider man sit mandat som transkriptør. En transskribering skal afkode det, der bliver sagt, for ellers bliver læseren forvirret. Derfor er vi meget loyale over for det lydlige forlæg. Mumlen, dialekt, accent, baggrundsstøj samt dårlig lyd kan så tvivl om, hvad der bliver sagt, og her er det uhyre vigtigt, at det er et skarpt og erfarent sæt ører, der dechifrerer lyden og omdanner den til tekst.

        Er vi stadig usikre på, hvad der bliver sagt, er vi ikke bange for at spørge eller udlægge de forskellige versioner, vi kan høre os frem til, så vi sammen får valgt den rigtige transskribering.

        Talesproglige fænomener såsom fyldeord og tøven (f.eks. ”øhm”, ”hmm”), fejl og gentagelser samt andre potentielt meningsforstyrrende elementer mudrer betydningen og forstyrrer læseoplevelsen. Her er det os, der træffer valget om, hvorvidt noget skal udelades i en transskribering.

        Hvis du søger en såkaldt findetaljeret transskribering, hvor talen gengives ordret ord for ord, skal de små talesproglige fænomener (f.eks. tænkepauser, tøven) selvfølgelig også transskriberes, da de kan have stor betydning for, hvordan et udsagn fortolkes.

        Hos os kan du vælge lige den detaljeringsgrad, du har brug for, alt efter hvad du ser værdi i at inkludere i din transskribering.

        Langt størstedelen af vores kunder har dog blot brug for at få gengivet indholdet uden unødvendige talesprogsfænomener.

        Nedenfor har vi lidt groft skitseret nogle af de væsentligste forskelle mellem tale- og skriftsprog:

        Talesprog 🗣️ Skriftsprog ✍️
        Løs opbygning (Semi)-struktureret opbygning
        Mange ord (gentagelser, fejl, fyldeord, etc.) Økonomisering med valg og antal af ord
        Indforstået, spontant og vævende sprog Koncist, sammenhængende
        Ufuldstændige/afbrudte sætninger Hele sætninger, sammenskrivninger
        Mange ’og’ og ’men’ Færre ’og’ og ’men’
        Mange korte og konkrete ord Flere lange og abstrakte ord og begreber
        Få ledsætninger Mange ledsætninger

        Indhent tilbud

          visa_master_border

          Transskribering af interview

          Vi har også erfaring med at transskribere interviews. I interviews er kompleksiteten ofte høj, fordi der er flere deltagere, som bl.a. giver sig til udtryk ved såkaldte tur- og taleoverlap.

          Når man skal transskribere et interview, skal man overveje, med hvilken detaljeringsgrad interviewet skal transskriberes.

          Hvis du har behov for en findetaljeret transskribering, f.eks. med angivelse af latter, tøven m.v., så er det også en opgave, vi sagtens kan hjælpe med og gerne giver en pris på.

          Interview-pana

          Gå på opdagelse i vores sprogunivers 👇

          Engang imellem samler vi vores viden i en artikel eller to. Her kan du blandt andet læse om drilske ordpar såsom lægge/ligge, synes/syntes og jeg/mig.

          Kend dit komma

          Guide til WPML og WordPress

          Drilske ordpar

          Webscraping og Parsing

          Få din tekst til at give mening i modtagerlandet

          Issues management og krisekommunikation

          Sådan griber vi transskribering an

          Typewriter-pana

          Vi giver altid nye oversættere en grundig introduktion til vores transskriberingsværktøj og til, hvordan de skal gribe transskribering an.

          Vi ved, at der er en større fejlmargen med transskriberingsopgaver, fordi mumlen, dialekt, accent, baggrundsstøj samt dårlig lyd kan så tvivl om, hvad der bliver sagt.

          Derfor har vi altid minimum 2 sæt ører og øjne på en opgave, så vi bedre kan evaluere passager med utydelig eller uforståelig tale.

          I meget sjældne tilfælde kan det være nødvendigt at spørge kunden, hvis vi ikke kan afkode, hvad der bliver sagt.

          Indhent tilbud

            visa_master_border

            Lærke Agerbo Eriksen, Projektkoordinator, Erhvervshus Midtjylland

            Erhvervshus Midtjylland_logo_topmenu

            "Det har været en fornøjelse at samarbejde med TBU. Kommunikationen har fra start af været imødekommende, effektiv og professionel, og vores tilknyttede projektleder har været meget opmærksom på at gøre processen så nem og overskuelig for os som muligt. Vi er meget tilfredse både med samarbejdet og produktet."

            Ofte stillede spørgsmål

            Hvor lang tid tager det at transskribere?

            Det kommer selvfølgelig meget an på, hvad vi skal transskribere, men som tommelfingerregel kan vi transskribere op til 10-15 minutter om dagen.

            Hvad koster transskribering?

            Transskribering koster 90 kr. pr. minut (afrundet til nærmeste minut).

            Hvilke formater transskriberer I i?

            Alle video- og lydformater, herunder mp3, mp4, Vimeo, YouTube, WAV, MOV og M4A.

            Bestil transskribering: Kontakt os i dag!

            Hvis du allerede nu er klar til at bestille en transskribering, skal du blot klikke på knappen 'indhent tilbud'.

            Du kan også kontakte os på +45 71 96 96 67 eller info@translatedbyus.com.

            Indhent tilbud

              visa_master_border

              4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

              Indhent tilbud

              Vi går straks i gang med at lave et tilbud til dig

              1 Medlem af DI_Hvid

              TRANSLATED BY US

              Esromgade 15, 2200 København N · Niels Jernes Vej 10, 9220 Aalborg Ø
              Åbningstider: Mandag-fredag 08:00-17:00
              Telefon: (+45) 71 96 96 67 · E-mail: info@translatedbyus.com

              Forretningsbetingelser · CVR  37407887