translated-by-us-logo.svg
  • Sprog- og indholdstjenester
    • Kerneydelser
      • Professionel oversættelse
      • Korrekturlæsning
      • Hjemmesideoversættelse
      • Sprogvask
      • Undertekster
      • Transskribering
    • Typer af oversættelser
      • Medicinsk oversættelse
      • Juridisk oversættelse
      • Teknisk oversættelse
      • Oversættelse af dokumenter
      • Oversættelse af manualer
      • Marketingoversættelse
      • Oversættelse af bøger
      • SEO-oversættelse
      • Tekstoversættelse
      • Hasteoversættelse
    • Sprog
      • Engelsk
      • Spansk
      • Tysk
      • Fransk
      • Kinesisk
      • Italiensk
      • Tyrkisk
      • Arabisk
      • Portugisisk
      • Ungarsk
      • Polsk
      • Svensk
      • Alle sprog
  • Priser
  • Mere
    • Sådan gør du
    • Om os
    • Kundeanmeldelser
    • Sprogunivers
    • Oversætterne
    • Tips og tricks
    • Validering
    • Privatlivspolitik
    • Forretningsbetingelser
  • Bestil oversættelse
  • DA
  • EN
  • DE

+45 71 96 96 67

info@translatedbyus.com

Marketingoversættelse

Marketingoversættelse af alt fra Google Ads og sociale medier til hjemmesider og produkttekster; vores dygtige oversættere hjælper med at internationalisere dine budskaber, så de går klart igennem på alle kanaler og sprog! Hvis din marketingoversættelse har et kommercielt sigte og skal indekseres af de lokale søgemaskiner, ved vi også, hvordan man efterlever de vigtigste CRO- og SEO-principper. Bestil et uforpligtende tilbud på oversættelse af dit marketingmateriale via knappen 'Indhent tilbud'.

Google Ads- og SEO-tekster

Nyhedsbreve og blogindlæg

Sociale medier

Reklamer og video

Bestil oversættelse nu
visa_master_border
Indhent tilbud

4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

Rudolph Care_logo

Produkt- og Google Ads-tekster til 10+ sprog

Fermliving_nyt logo

Oversættelse af SEO- og salgstekster siden 2018

tesa_logo

Fast oversættelsespartner til 27 sprog siden 2018

NüDenmark logo

Marketingoversættelse til engelsk, tysk, svensk og norsk

Marketingoversættelse til alle sprog og brancher

Marketingoversættelse er en helt særlig disciplin, som stiller store krav til oversætterne. Nogle oversættere er tekniske, medicinske eller juridiske; andre har specialiseret sig inden for marketingoversættelse og andre kreative discipliner (f.eks. copywriting og undertekster). Vi sammensætter – uanset opgaven – et stærkt team, som forstår sig på opgaven og din virksomhed. Vi vil også gerne tale lidt med dig om eventuelle ønsker og behov, f.eks. ift. tone-of-voice og terminologi, så oversættelsen harmonerer med dit "sprog" og din brandidentitet.

Produkt- og emballagetekster ikob_dueblå

Produkt- og emballagetekster

Marketing er en eftertragtet disciplin, for mange oversættere har et kreativt gen og en sproglig stil, som gør sig godt til kreative marketingtekster. Vi kender vores oversætteres forcer og kvaliteter indgående, så vi sammensætter et sprogligt og fagligt kompetent team til dine produkt- og emballagetekster.

NEWS ikon_dueblå

Nyhedsbreve og blogindlæg

Nyhedsbreve og blogindlæg er stadig to meget brugte kanaler til at tiltrække trafik og kunder. Vi forstår os på genren og ved, at kampen om kunderne er benhård. Et aktivt og gerne imperativt sprog er ofte vejen frem i markedsføringsøjemed, men vi oversætter teksten, lige som du gerne vil have den.

Brochure og katalog ikon_dueblå

Brochurer og kataloger

Brochurer og kataloger er ofte smukt layoutet i formater som InDesign og skal ofte trykkes og distribueres. Vi kan oversætte direkte i InDesign, og vores DTP-specialister kan klargøre filerne til tryk efter oversættelse, såfremt du inkluderer InDesign-pakken (inklusive links og skrifttyper) ved bestilling.

Hjemmesideoversættelse ikon_dueblå

Oversættelse af hjemmesider

Vi tilbyder hjemmesideoversættelse til over 200 sprog og understøtter alle CMS-systemer (f.eks. WordPress, Shopify og Drupal). Vi anbefaler, at vi indarbejder de mest relevante søgeord på det lokale sprog som en del af oversættelsesprocessen. Send os et link, og bestil et tilbud på oversættelse af hjemmeside her.

SEO and Google Ads-ikon

SEO og Google Ads

SEO-optimerede tekster rimer ikke altid på godt indhold. Det er nemlig en svær og krævende kunst at skrive SEO- og Ads-tekster, som appellerer til både forbrugeren og søgemaskinerne. Målet er ikke kun at tiltrække mest mulig trafik, men også at fastholde forbrugeren med godt, velskrevet indhold. Læs mere om SEO-oversættelse her.

lt inden for PR og HR ikon_dueblå

Alt inden for PR og HR

Vi leverer også oversættelser af HR- og employer branding-relaterede dokumenter, herunder personalehåndbøger, forretningsbetingelser, privatlivspolitikker samt pressemeddelelser til nationale og internationale medier. Det kræver solid organisationsforståelse og opdateret viden om forholdene i både kildesprogets og målsprogets kultur.

Tre enkle trin fra bestilling til levering

Pris og leveringsdato

Send os en e-mail, og vedhæft dit materiale på info@translatedbyus.com, eller ring til os på +45 71 96 96 67, så vender vi tilbage med et uforpligtende tilbud. Du kan også bestille et tilbud via vores bestillingsside, der automatisk generer både pris og levering.

To specialister går i gang med arbejdet

Projektlederen sætter et fagligt og sprogligt kompetent team til opgaven, så vi rammer fagterminologien og den ønskede tone-of-voice. Vi har knap 10 års erfaring med marketingoversættelse, så du er i gode hænder hos os.

Kvalitetssikring og levering

Alle vores opgaver kvalitetssikres af en af vores kompetente projektledere. Hvis vores marketingteam har vigtige spørgsmål eller kommentarer, som kræver yderligere efter levering, løber vi selvfølgelig opgaven helt i mål sammen med dig.

Translated By Us:
Din partner til marketingoversættelse

Oversættelse af marketingmateriale med et kommercielt sigte kræver ofte en samtænkning af indhold, SEO og konverteringsprincipper. Hvis du f.eks. forsøger at tiltrække trafik til en varekategori, en tjenesteydelse eller et blogindlæg, bør SEO og konvertering være en integreret del af din content-strategi. Som professionelt oversættelsesbureau ved vi alt om, hvordan man pleaser søgemaskinernes algoritmer, og hvordan man købsoptimerer hjemmesider efter gode CRO-principper. Vi løser også copywriting- og contentmarketing-relaterede opgaver, f.eks. manuskripter til film og tv, SEO-tekster, taglines og slogans samt hjemmesidedesign.

Oversættelse eller transcreation? Lokalisering og tilpasning?

Marketingtekster bevæger sig ofte i grænselandet mellem oversættelse og såkaldt transcreation. Sådan lidt forsimplet sagt adskiller transcreation sig fra traditionel oversættelse ved at genskabe indholdet på en kreativ og kulturelt tilpasset måde, hvor man skriver sig mere fri af kilden. Årsagen er, at meget marketingtekst indeholder billedsprog og ordspil, taglines, produktnavne og andet indhold, som skal lokaliseres og tilpasses på målsproget. Det har vi selvfølgelig gjort hundrede gange før, men der er ikke én formel for, hvordan man griber opgaven an, så du kan forvente, at vi tager dialogen med dig og spørger, hvad du foretrækker, og hvad vi anbefaler.

SEO- og konverteringsoptimeret marketingoversættelse

SEO-optimerede marketingtekster

Hvis du sælger varer eller ydelser eller blogger om et emne, bør SEO være en del af din content-strategi. 43 % af al trafik er nemlig organisk, og 70 % af os klikker på en af Googles fire første søgeresultater. Hvis du bestiller marketingoversættelse hos os, indarbejder vi gerne søgeordene i dine titles og descriptions (såkaldte title tags), URL'en, overskrifterne (særligt H1 og H2) og i selve brødteksten.

Formålstjenlige oversættelser

Tekster med tegnbegrænsning (f.eks. metatitler og -beskrivelser) samt grafiske elementer (f.eks. call-to-actions, formularer) og formateret tekst (f.eks. overskrifter) på hjemmesider opmærkes i vores oversættelsessoftware. Det gør det nemt for os at overholde tegnbegrænsede tekster og identificere vigtige elementer som overskrifter og links og sørge for, at teksten er både søgeords- og konverteringsoptimeret, og at sproget passer til formålet.

 

 

Specialiserede marketingoversættere

Alle vores oversættere har målsproget (det sprog, der oversættes til) som deres modersmål og en rigtig god forståelse af kildesproget (det sprog, der oversættes fra). De af vores oversættere, som vi bruger til oversættelse af marketingmateriale, har specialiseret sig i disciplinen. De ved, hvordan man efterlever de vigtigste CRO- og SEO-principper og forstår sig på, hvordan man sprogligt fremmer et salg.

Send os en e-mail
Ring mig op
Indtast venligst dit navn.
Indtast venligst et gyldigt telefonnummer.
Indtast venligst en besked
Ring mig op
Beskeden blev ikke sendt. Prøv venligst igen.

Tak for din henvendelse. Vi ringer dig op snarest.

Derfor skal du vælge os til marketingoversættelse

Tilfredshedsgaranti

VI går hver dag på arbejde med det formål at levere høj kvalitet og god service. Vores flotte anmeldelser med en gennemsnitlig score på 4,8/5 vidner om, at vi som regel lykkes, men det kan ske, at vi ikke rammer plet i første forsøg. Skulle det ske, er vi altid villige til at kigge på opgaven igen.

En checkliste med tre fuldførte jobs og en mand, der rækker tommelfingeren i vejret for at signalere, at kvaliteten er i top
En teenage-dreng, der holder en sparegris og putter en seddel ned i grisen

Gratis testoversættelse

Alle nye kunder får tilbuddet om at prøve os af med en gratis testoversættelse på op til 400 ord. Hvis testen er længere, trækker vi de 400 gratis ord fra prisen. Der følger ingen forpligtelser eller forventninger med tilbuddet, men vi håber selvfølgelig, at du har lyst til at komme igen.

Terminologistyring og CMS-integrationer

Vi har gjort det nemt for vores oversættere at holde styr på dine termer med smarte termdatabaser, som fortæller oversætteren, når x skal oversættes med y. Hvis du søger en hjemmesideoversættelse, kan vi nemt og billigt eksportere teksten fra dit CMS (Content Management System) og importere den igen, når vi er færdige med oversættelsen. Vi bevarer hjemmesidens integritet og opbygning, og du slipper for at klippe-klistre teksten ind og ud af dit CMS.

Software til integration af forskellige typer af indhold, f.eks. til oversættelse af hjemmesider
Data extraction-bro

Optimering af hjemmesider og annoncer

Hvis din bestilling omhandler Google Ads- eller hjemmesidetekster, bør søgeordsoptimering være en del af processen. Vi er vant til at arbejde med søgeord og har helt styr på, hvordan vi skriver dem ind i overskrifter, tekst og metadata. Har du ikke selv ressourcerne internt til at lave en søgeordsanalyse, hjælper vores SEO-team gerne med opgaven.

Bestil oversættelse nu
visa_master_border
Indhent tilbud

4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

Ofte stillede spørgsmål

Hvad koster marketingoversættelse?

Fra 1,19 kr. per ord, også selvom arbejdet er underlagt tegnbegrænsning, som det er tilfældet med metatekster (titles og descriptions). Vi tilbyder også copywriting. Du kan se alle vores priser her.

Oversætter I også Google Ads-tekster såsom metabeskrivelser og -titler?

Ja, og vi sørger for, at de forskellige Ads-tekster overholder tegnbegrænsningen.

Hvad har vi brug for fra dig?

Send os gerne en liste med udvalgte søgeord og deres søgevolumen, og giv os al den information, du anser for vigtig (f.eks. ønsker til tone-of-voice, terminologi og lign.).

Kan I oversætte i et layoutet format som InDesign?

Ja, det kan vi, og vi har også en grafiker, som kan hjælpe med at gøre den oversatte fil klar til tryk.

Hvordan SEO-optimerer I en marketingoversættelse?

Vi indarbejder søgeord strategisk i titles, descriptions, overskrifter og brødtekst. Udarbejd selv listen, eller lad vores SEO-team stå for opgaven.

Hvordan sikrer I, at oversættelsen passer til min virksomheds tone-of-voice og brandidentitet?

Vi orienterer os altid grundigt på hjemmesider og i referencematerialer for at ramme samme tone-of-voice og terminologi, og så lægger vi altid op til, at du som kunde kan udtrykke særlige ønsker og behov.

Kan I oversætte hjemmesider fra alle indholdsstyringssystemer (CMS'er)?

Ja, vi understøtter alle indholdsstyringssystemer (f.eks. WordPress, Shopify og Drupal). Du kan udfylde formularen med link og e-mail på vores landingsside om hjemmesideoversættelse her, så vender vi tilbage med et tilbud og en indledende snak om forventninger og behov.

Bliv klogere på sprog og oversættelse
i vores sprogunivers

Maskinoversættelse

De 10 mest talte sprog i verden

Falske venner

En AI er i gang med at eksportere fra en hjemmeside

Korrekturlæsning af ChatGPT

En computer med stribevis af emails frem og tilbage mellem ind- og udbakke

Korrekt tegnsætning i e-mails

Drilske ordpar


Anna Keemink, Head of Communication & PR, Damask

Damask_logo

"Vi har brugt Translated By Us til længere og kortere tekster og har hver gang oplevet et imponerende serviceniveau og oversættelser af høj kvalitet. Har vi haft spørgsmål, er vi blevet mødt med venlighed, alsidighed og stor professionalisme. Selv med korte tidsfrister har de leveret gode, gennemarbejdede oversættelser."

Bestil marketingoversættelse: Kontakt os i dag!

Vil du vide mere om, hvordan vi kan hjælpe dig med din marketingoversættelse? Så ring til os på telefon +45 71 96 96 67, eller send en e-mail på info@translatedbyus.com. Er du allerede klar til at bestille din oversættelse af marketingmateriale, kan du gøre det her i vores bestillingsmodul.

Bestil oversættelse nu
visa_master_border
Indhent tilbud

4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser

Indhent tilbud

Vi går straks i gang med at lave et tilbud til dig

1 Medlem af DI_Hvid

TRANSLATED BY US

Esromgade 15, 2200 København N · Niels Jernes Vej 10, 9220 Aalborg Ø
Åbningstider: Mandag-fredag 08:00-17:00
Telefon: (+45) 71 96 96 67 · E-mail: info@translatedbyus.com

Forretningsbetingelser · CVR  37407887