Oversættelse af undertekster
Er du på udkig efter et oversættelsesbureau med speciale i oversættelse af undertekster? Siden 2016 har vi hjulpet hundredvis af virksomheder med at lave undertekster til alt fra reklamefilm og TV-serier til indhold på sociale medier.
Vi har både lavet undertekster for filmselskaber som Netflix, DR og TV2 og for virksomheder som KommPress, Delsted, Nmic, Mediaplanet, Happy & Co, Mærsk og mange flere.
Du kan nemt og hurtigt få et uforpligtende tilbud på undertekster ved at klikke på knappen 'indhent tilbud' eller kontakte os på telefon (+45) 71 96 96 67 eller e-mail info@translatedbyus.com.
4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser
Fast leverandør af undertekster siden 2021
Undertekster til dansk og engelsk
Engelske undertekster til Kai Nielsen-udstilling
Undertekster fra dansk til engelsk
Fra bestilling til levering i tre enkle trin
1
Pris
Bestil et tilbud på undertekster ved at klikke på knappen 'indhent tilbud'. Prisen udregnes på baggrund af antal påbegyndte minutter.
2
Vi går i gang med arbejdet
En erfaren multimedieoversætter udskriver og justerer teksten og dennes tidskoder i softwareprogrammet Happy Scribe.
3
Levering
En projektleder kvalitetssikrer arbejdet og sender den færdige fil i dit foretrukne filformat.
4,8/5 baseret på mere end 200 anmeldelser
Translated By Us: Din professionelle partner til oversættelse af undertekster
Hos Translated By Us arbejder vi i fuld overensstemmelse med branchens standarder. Vi tilføjer tidskoder til underteksterne og følger reglerne for tegn og linjer pr. billedsekvens, så du nemt kan læse og forstå underteksterne inden for den tid, der er til rådighed. Vores multimedieeksperter arbejder i softwareprogrammet Happy Scribe, hvor de tilpasser teksten og tidskoderne, så de passer til videoens tempo og indhold. I nedenstående finder du eksempler på, hvad du kan forvente, når du bestiller oversættelse af undertekster hos Translated By Us.
Øg din synlighed og rækkevidde med undertekster
Videoer er et populært medie på sociale platforme – og med god grund. De får flere visninger end tekst og kan effektivt bruges til at promovere produkter, ydelser og til employer branding-aktiviteter – f.eks. med behind the scenes-videoer af ansatte, der fortæller om deres arbejdsdag og arbejdsplads.
Men det er ikke bare for forståelsen skyld, at du skal tekste dine videoer. Undertekster øger også din synlighed på platforme som YouTube og Facebook.
De gør det nemmere for søgemaskinerne at indeksere dit indhold, hvilket kan øge den organiske trafik til din hjemmeside.
Desuden ser mange af os videoer på de sociale medier uden lyd – især i situationer, hvor det ville være upassende at sætte lyd på videoen. Her hjælper undertekster med at fastholde seerne, så de ikke scroller videre til den næste video i nyhedsstrømmen.
Skal vi sende dig et tilbud på oversættelse af undertekster?
Klik på knappen 'bestil tilbud på undertekster', udfyld bestillingsformularen, og modtag et uforpligtende tilbud. I formularen kan du angive længden på videoen og vælge, hvilke sprog der skal oversættes mellem. Hvis du allerede har en fil med undertekster i SRT-format, som blot skal oversættes til et andet sprog, skal du i stedet sende den til os på orders@translatedbyus.com.
Hvad koster oversættelse af undertekster?
Vi tilbyder oversættelse af undertekster til alle behov og har gjort prisen så transparent som muligt. Prisen er baseret på varigheden af videoen (i påbegyndte minutter).
Vi arbejder med to priskategorier: Undertekster til samme sprog (140 kr./minut) og undertekster til et andet sprog (290 kr./minut). Lad os kigge på to håndgribelige priseksempler.
Undertekster på samme sprog som videoen
Du skal have lavet engelske undertekster til en video med engelsk tale. Videoen er 2,53 minutter lang. Vi prissætter opgaven med en pris på 140 kr. per påbegyndt minut. Prisen bliver således 420 kr. ekskl. moms.
Undertekster til et andet sprog
Du skal have lavet engelske undertekster til en video med dansk tale. Videoen er 2,53 minutter lang. Vi prissætter opgaven til 290 kr. per påbegyndt minut. Prisen bliver således 870 kr. ekskl. moms.
Har du brug for en oversættelse af undertekster?
Klik på knappen ‘bestil tilbud på undertekster’, udfyld vores bestillingsformular, og modtag et tilbud i løbet af ingen tid. Det er ganske uforpligtende og giver dig hurtigt et overblik over pris og tidshorisont.
I formularen angiver du, hvilke(t) sprog der skal oversættes til.
Spar tid og penge på undertekster med vores avancerede talegenkendelsesteknologi
Spar tid og penge med tale til tekst-software. Det er et tålmodighedsarbejde at lave undertekster. Det tager nemlig ualmindelig lang tid at transskribere og tekste videoer manuelt. Det har historisk gjort det til en dyr fornøjelse for os som leverandør og dermed også for dig som kunde. Men moderne talegenkendelsessoftware har sænket prisen betragteligt.
Ved hjælp af talegenkendelsesteknologi omdannes lyden til tekst. Softwaren rammer dog ikke altid plet.
Hvis sproget akustisk afviger for meget fra, hvordan majoriteten taler, kan softwaren ikke genkende og placere talen. Det er nok også derfor, at softwaren – ligesom mennesket – bliver udfordret af dialekter, accent, dårlig lyd og artikulation samt sproglige karakteristika såsom læspen.
Der skal derfor stadig et sæt professionelle oversætter-øjne på din opgave og derpå en skarp korrekturlæser. Men softwaren sparer dig for tid og penge, så du ikke beskæftiger multimedieoversætteren længere end højest nødvendigt.
Dyk ned i vores sprogunivers 👇
I perioder med mindre travlhed samler vi vores viden om sprog og oversættelse i en artikel eller to. Her kan du bl.a. læse om, hvordan du får styr på sammensætninger, drilske ordpar og tegnsætning. Du kan finde alle vores artikler og guides i vores sprogunivers.
Ofte stillede spørgsmål
Vi tager 140 kr. pr. minut for undertekster til samme sprog og 290 kr. pr. minut for undertekster til et andet sprog. Se også afsnittet ”hvad koster oversættelse af undertekster” med konkrete priseksempler.
Ja – intet problem – vi kan sagtens hardcode dine undertekster.
Ja, vi har mange oversættere tilknyttet, så vi dækker alle emneområder og sprog – også de mere specialiserede af slagsen (f.eks. finans, medicin og IT).
Kontakt os og hør mere
Er du klar til at bestille et uforpligtende tilbud på oversættelse af undertekster? Så skal du blot udfylde vores bestillingsformular, så vender vi tilbage inden for kort tid med et tilbud.
Har du spørgsmål til os inden da, er du velkommen til at tage direkte kontakt til os på telefon (+45) 71 96 96 67 eller via e-mail info@translatedbyus.com. Vi ser frem til at høre fra dig.
4,8/5 baseret på 200+ anmeldelser