Om os

Vision

Køb af oversættelse skal være enkelt og gennemskueligt med synlige priser.

En oversætter skal have optimale rammer og ro til at kunne koncentrere sig om den gode oversættelse.

Oversættelses-flowet skal følge med virksomheders behov for løbende opdateret online tilstedeværelse.

Fakta

  • Vi er et netværk af oversættere fra hele verden.
  • Vi tilbyder mere end 800 forskellige sprogkombinationer.
  • Vi leverer oversættelser af høj kvalitet til markedets laveste priser.

Kontakt os

Ellegårdsvej 10, 1. sal
2830 Gentofte, Denmark

Telefon: (+45) 26 36 31 39
Email: info@translatedbyus.com

Sådan virker det!

Vi har gjort det nemt, enkelt og hurtigt for dig at bestille oversættelse af alle dine tekster. Hvis du vil vide lidt mere om maskineriet, der holder hjulene i gang, har vi herunder lavet en kort gennemgang af alt det, der kan være godt at vide.

Selvbetjening

Hos Translated By Us har vi gjort det nemt for dig, at få oversat din tekst. Du skal blot uploade dit dokument eller indtaste din tekst, vælge sprogpar, indtaste dit navn og din e-mail og klikke “Bekræft ordre”. Du vil herefter modtage en ordrebekræftelse i et popup vindue.

Personlig betjening

Ønsker du personlig betjening, kan du ringe til os eller e-maile os.

Tel: 26363139
E-mail: production@translatedbyus.com

Oversættelse af hjemmeside

Ønsker du, at få oversat din hjemmeside, men er i tvivl om hvordan du skal gribe det an, hjælper vi selvfølgelig også med det.

Klik her for at modtage tilbud på oversættelse af hjemmeside.

Kundeservice

I kundeservice sidder vi altid klar til at servicere dig og svare på eventuelle spørgsmål. Du kan ringe til os, sende en e-mail til os eller chatte med os.

Tel: 26363139
E-mail: info@translatedbyus.com

Direkte kontakt til oversætter

Har du spørgsmål vedrørende en oversættelse, sætter vi dig i direkte kontakt til oversætteren.

Igangværende oversættelsesopgaver

Du kan som kunde få tilgang til selv at rette termer direkte i din igangværende oversættelsesopgave. Ønskes enkle ord eller sætninger i kildeteksten ændret undervejs, kan vi sagtens klare det, selvom oversættelsen er i gang.


Priser

Flat rate

Vores priser er gennemskuelige og beregnes ud fra faste lave ordpriser på henholdsvis 0,79 og 0,99 kr.

Ingen minimumspris

Vi arbejder ikke med minimumspriser. Ganske enkelt.

Budgetplanlægning

Ved du allerede inden en tekst er færdigskrevet, hvor mange ord den kommer til at bestå af, kan du nemt beregne din pris selv og planlægge dit budget.


Produktion

Oversættere

Alle vores oversættere er tilknyttet TranslatedByUs på freelance basis. De er online og klar til at modtage opgaver fra os, som på grund af vores tætte samarbejde, prioriteres højt.

Alle vores oversættere er eksperter indenfor ét eller flere felter.

Mange har specialiseret sig indenfor et bestemt område, mens andre er eksperter i at være forbrugere, i at websurfe eller i nutidig kommunikation.

Automation

Automation i vores interne system sørger for direkte oprettelse af et projekt, samt direkte match med oversætter. Du skal som kunde derfor ikke vente på, at en projektleder får sat opgaven i gang og videresendt den til en oversætter.

Automation kan her spare både tid og lønninger, så du kan få din oversættelse hurtigere og billigere.

Teknologi

Oversættelseshukommelser og termbaser, sikrer kontinuitet og korrekt termanvendelse i din oversættelse. Vi arbejder med den nyeste teknologi, som hele tiden forbedres. Her er vi på forkant med udviklingen.

Sprogpar

Vi har specialiseret os i kunne tilbyde en bred vifte af sprogpar. Det har vi gjort ved at tilknytte de bedste oversættere i verden og have dem online og klar til at oversætte din tekst. Således tilbyder vi oversættelse til og fra stort set alle sprog.

Filformater

Vi kan oversætte i næsten alle filformater: XML, HTML, Indesign, Word, Excel, PowerPoint og mange andre. Vores primære oversættelsesværktøj er Memsource.


Gode Råd

Den gode kildetekst

En oversættelse bliver sjældent bedre end kildeteksten.

Den gode kildetekst er tjekket for stavefejl, grammatiske fejl og indhold som kan misforstås.

Lokalisering

Skal din tekst bare oversættes eller skal den også lokaliseres?

Følgende eksempler ønskes ofte lokaliseret:

  • Valuta
  • Webadresser
  • Adresser
  • Egenavne
  • Skrifttegn

Skal din tekst oversættes til et andet skriftsprog, skal der tages stilling til om egenavne skal omskrives eller bevares i kildetekstens skrifttegn.


Hvorfor oversættelse?

Salg

Undersøgelser viser, at flertallet af os er tilbøjelige til kun at købe, hvis produktet bliver præsenteret på vores eget sprog. Lokal tilstedeværelse øger google placering og konverteringsgrad. Der er altså penge at hente i oversættelse.

Tillid

Undersøgelser viser, at flertallet af os har mere tillid til en tekst skrevet på vores eget sprog. Hvis du gerne vil skabe tillid, kan oversættelse hjælpe dig godt på vej.

Forståelse

Oversættelse sikrer, at modtageren forstår teksten og eventuelle misforståelser undgås. Ja, det er jo altid rart at blive forstået korrekt.

Krav

Der kan være krav om at produktspecifikationer, manualer, advarsler og juridiske dokumenter skal oversættes. Oversættelse er i disse tilfælde en nødvendighed.


Produkter

Maskinoversættelse: Gratis

Har du store mængder tekst der skal forstås men ikke offentliggøres, er maskinoversættelse en god løsning, fordi det er gratis og tager ganske få minutter.

Du kan uploade de fleste dokumenttyper eller indtaste din tekst. Få minutter efter sender vi dig en mail med din oversættelse, oversat af vores egne maskiner.

Det, at vi bruger vores egne maskiner gør det sikkert for dig at uploade fortroligt materiale.

Basis: 79 øre pr. ord

Vælg basis, hvis du ønsker oversættelse af tekster med lav kompleksitet. Det kan være korte produkttekster, software, enkle manualer, intern kommunikation, nyhedsbreve og opdateringer på de sociale medier.

Business: 99 øre pr. ord

Vælg business, hvis du ønsker, at der bruges tid på omformuleringer tilpasset det pågældende sprog, så oversættelsen bliver flydende og sproget naturligt.

Vælg også business, når det drejer sig om specialiseret tekst, der kræver brancheindsigt som f.eks. tekster, der omhandler; produktion, teknologi, transport, bygningskonstruktion, arkitektur, it, medicin, kosmetik, helse, ernæring, juridiske tekster og faglige artikler.