Forretningsbetingelser
for Translated By Us ApS, CVR-nr. 37407887
Kunden (“Kunden”) har modtaget en (elektronisk) kopi af disse forretningsbetingelser, og de anses for at være accepteret af Kunden som en integreret del af den mellem parterne indgåede aftale.
Translated By Us ApS, CVR-nr. 37407887, (“TBU”) opfordrer til, at Kunden læser betingelserne grundigt igennem
1 Aftalegrundlaget
Følgende forretningsbetingelser gælder enhver af TBU’s leveringer af serviceydelser og produkter, særligt i form af oversættelser (herefter benævnt en “Oversættelse” eller “Oversættelsen”), medmindre betingelserne konkret er fraveget ved udtrykkelig skriftlig aftale herom mellem Kunden og TBU (tilsammen kaldet “Parterne”).
Da kvalitet, service og kort leveringstid er i højsædet, er TBU fri til at beslutte, hvilken af TBU’s medarbejdere, samarbejdspartnere eller underleverandører der skal udføre Oversættelsen.
Kunden accepterer, at kommunikation via. e-mail udgør skriftlig dokumentation, og at eksempelvis accept af tilbud og fakturaer sendt pr. e-mail til den af Kunden opgivne e-mailadresse skal anses for leverede, når de er afsendt.
2 Indgåelse af aftale
En aftale om levering af en Oversættelse kan starte ved, at:
- Kunden bestiller en Oversættelse ved at benytte funktionen “Bestil oversættelse” på TBU’s hjemmeside https://translatedbyus.com (herefter benævnt “Hjemmesiden”).
- Kunden benytter funktionen “Indhent tilbud” på Hjemmesiden eller ved anden henvendelse til TBU.
- Kunden har et fast samarbejde med TBU, hvor Kunden sender materiale til oversættelse løbende.
En aftale mellem Kunden og TBU anses for indgået, når:
Ad 1) Kunden modtager en bekræftelse pr. e-mail fra TBU om den bestilte Oversættelse.
Ad 2) der foreligger et skriftligt tilbud fra TBU til Kunden om Oversættelsen, TBU skal levere, inkl. pris, og Kunden har accepteret dette.
Ad 3) Kunden modtager en bekræftelse pr. e-mail fra TBU om modtagelse af opgaven. Typisk vil bekræftelsen indeholde en pris for Oversættelsen, men aftalen er indgået uden oplysning om pris.
Et tilbud i henhold til 2) udløber efter 30 dage, hvorfor det skal accepteres inden. Hvis det ikke kan accepteres inden 30 dage, skal Kunden kontakte TBU og bede om en forlængelse af tilbuddet.
TBU leverer også gerne rapportering til Kunden om TBU’s udførte arbejde mv. Dette sker mod fakturering for TBU’s assistance i forbindelse hermed iht. medgået tid. Kontakt TBU for at aftale nærmere.
3 Fortrydelsesret
Når aftalen er indgået, igangsætter TBU arbejdet med Oversættelsen. TBU tilbyder derfor ikke en fortrydelsesret.
TBU er berettiget til betaling af honorar for Oversættelsen som fastsat i tilbuddet/ordrebekræftelsen, uanset om Kunden bringer aftalen til ophør eller ej. Kunden får i et sådant tilfælde den eventuelt udførte del af Oversættelsen udleveret.
4 Forventningsafstemning og
introduktion til opgaven
TBU udfører opgaven professionelt samt kompetent og yder derfor også Kunden den bedst mulige service, herunder i forhold til kommunikation.
Kunden accepterer, at et dokument kan oversættes på mange forskellige måder, som alle kan være korrekte, men ikke nødvendigvis stemmer overens med, hvad Kunden forventede eller ønskede. Af denne årsag er det vigtigt med en introduktion og forventningsafstemning forud for igangsættelse af Oversættelsen.
Når Kunden stiller opgaven til TBU, skal Kunden sørge for at give en introduktion til opgaven, gerne med oplysning om særlige ønsker eller krav til eksempelvis ordvalg, formuleringer, kontekst eller af specifikationer af teknisk karakter vedrørende formatet, som Oversættelsen skal leveres i.
TBU stræber efter af levere den bedste service samt imødekomme Kundens ønsker og krav, men disse skal naturligt være givet til TBU forud for, at TBU går i gang med oversættelsen, så TBU kan levere den aftalte Oversættelse til Kunden rettidigt og uden merarbejde. Hvis Kundens ønsker og krav fører til merarbejde, er TBU berettiget til at kræve betaling herfor.
5 Indsigelser og afhjælpning
Kundens eventuelle indsigelser mod den leverede Oversættelse skal fremkomme senest 14 dage efter datoen, hvor TBU leverede Oversættelsen til Kunden. Efter 14 dage anses Oversættelsen som afsluttet til Kundens tilfredshed, og Kunden kan herefter ikke gøre krav gældende mod TBU eller berettiget tilbageholde nogen del af købesummen.
TBU ønsker altid at levere en oversættelse af høj kvalitet, som stemmer overens med Kundens ønsker. TBU skal derfor have mulighed for at yde afhjælpning, hvis en Kunde mod forventning er utilfreds med en Oversættelse.
6 Priser, fakturering og betaling
TBU oplyser vejledende priser på Hjemmesiden samt specifikt i tilbuddet/ordrebekræftelsen til Kunden.
TBU’s priser er eksklusive moms, andre afgifter, gebyrer og lignende. TBU forbeholder sig retten til at justere priser mod forudgående varsel.
Kunden vil blive faktureret med rimelige tidsintervaller, typisk hver måned og i de fleste tilfælde umiddelbart efter levering af Oversættelsen. Betalingsfristen fremgår af fakturaen og er alternativt aftalt i Kundens samarbejdsaftale med TBU eller tilbuddet fra TBU til Kunden.
Hvis Kunden har bestilt Oversættelsen ved at benytte funktionen “Bestil oversættelse” på Hjemmesiden, vil betaling blive trukket på det ved bestillingen indtastede betalingskort umiddelbart efter gennemførelse af bestillingen, hvorved Kunden betaler forud for levering af Oversættelsen.
7 Immaterielle rettigheder
TBU stræber efter at overholde gældende lovgivning, herunder immaterialret. Da TBU ikke har adgang til kontrol af, hvem der er indehaver af de immaterielle rettigheder og ophavsrettigheder (copyright) til materiale, påtager Kunden sig derfor ansvaret for at have ejerskab til det materiale, som Kunden sender til TBU til oversættelse.
Såfremt TBU bliver mødt med et krav om krænkelse af nogens immaterielle rettigheder vedrørende materiale sendt fra Kunden til TBU, er TBU berettiget til at rette et erstatningskrav mod Kunden efter dansk rets almindelige regler herom.
Kunden får naturligvis de nødvendige rettigheder til at bruge Oversættelsen i sædvanligt omfang. Ophavsrettigheder og andre immaterielle rettigheder til Oversættelsen er til enhver tid TBU’s ejendom. Kunden må derfor heller ikke på utilbørlig måde videregive en udarbejdet Oversættelse til andre, således at denne eller disse bliver i stand til at kopiere Oversættelsen.
8 TBU’s ansvar
TBU forpligter sig til at levere Oversættelsen til den aftalte tid. Dog tager TBU forbehold for sygdom, dødsfald og andre pludseligt opståede nødsituationer, force majeure og lignende, som gør, at de personer, der skal udføre Oversættelsen, ikke kan levere til aftalt tid. TBU vil i den forbindelse ikke kunne stilles til ansvar for de eventuelle konsekvenser af forsinkelser i leveringen.
TBU kan heller ikke stilles til ansvar for forlænget leveringstid som følge af problemer på Kundens side med det leverede materiale, herunder eventuelle problemer med modtagelsen eller afkodningen af en Oversættelse sendt via. en digital løsning, eksempelvis e-mail, fra TBU.
TBU er ansvarlig for Oversættelsen over for Kunden efter dansk rets almindelige regler med de begrænsninger, som fremgår af aftalen og disse betingelser.
TBU kan ikke gøres erstatningsansvarlig for tab, der kan henføres til, at det af Kunden leverede materiale mv. er ukorrekt, unøjagtigt eller ufuldstændigt.
TBU er erstatningsansvarlig for direkte tab som følge af fejl ved Oversættelsen eller TBU’s på anden måde ansvarspådragende adfærd. TBU kan derimod ikke stilles til ansvar for indirekte tab og følgeskader, herunder trykke- og distributionsomkostninger, driftstab, tidstab, avancetab, datatab, goodwill-tab, omdømmetab mv.
TBU’s beløbsmæssige ansvar er under alle omstændigheder begrænset til et beløb svarende til TBU’s honorar (ekskl. moms) for den enkeltstående Oversættelse.
Ydermere kan TBU ikke stilles til ansvar for indholdet på Hjemmesiden, herunder referencer, links eller andre henvisninger til tredjeparts hjemmeside, idet dette ikke udgør konkret rådgivning af nogen art.
Endvidere fraskriver TBU sig ansvar for problemer og tab, der opstår pga. forhold, som er uden for TBU’s kontrol. Dette gælder eksempelvis nedbrud af eller svigtende adgang til Hjemmesiden, strømafbrydelser eller problemer med internetforbindelsen, hærværk på systemet (både fysisk såvel som computervirus og hacking) eller misbrug af personoplysninger.
9 Fortrolighed
Det er TBU’s opfattelse, at tillid og fortrolighed er afgørende for et godt samarbejde. Alle oplysninger modtaget fra Kunden eller om Kunden bliver behandlet fortroligt og under iagttagelse af tavshedspligt samt dansk rets almindelige regler om persondatabehandling, og der henvises i denne forbindelse til betingelsernes pkt. 10. Disse forpligtelser gælder også for TBU’s samarbejdspartnere og underleverandører.
Bortset fra tilfælde, hvor TBU’s videregivelse af fortrolige oplysninger til dennes samarbejdspartnere og underleverandører er nødvendig for, at den pågældende kan udføre sit arbejde, er TBU ikke berettiget til at videregive sådanne fortrolige informationer til tredjemand, medmindre disse er offentligt tilgængelige, eller hvor TBU har fået informationen fra en tredjepart uden for fortrolighed, eller hvor TBU er forpligtet til at videregive informationen ifølge gældende lovgivning eller efter pålæg fra en myndighed eller domstol.
10 GDPR – personoplysninger
TBU indsamler, behandler og opbevarer de almindelige personoplysninger om Kunden, herunder evt. CPR-nr., som er nødvendige for at kunne opfylde aftalen med Kunden om levering af den aftalte Oversættelse og i den forbindelse yde Kunden en professionel og korrekt service/behandling. Yderligere er formålet at kunne fakturere og inddrive tilgodehavender samt sikre, at TBU overholder lovgivning og retlige forpligtelser.
TBU indsamler personoplysninger fra Kunden, den registrerede og/eller tredjemand, herunder offentlige myndigheder. Dette omfatter almindelige personoplysninger, herunder navn, adresse, telefonnummer og e-mail, samt tilsvarende oplysninger om kontaktpersoner hos Kunden. TBU indhenter endvidere identifikationsoplysninger om Kunden og/eller den registrerede, herunder CPR-nr. og billedlegitimation, såfremt sådanne oplysninger indgår i materialet, som skal oversættes.
TBU videregiver ikke personoplysninger til uvedkommende, hvilket betyder, at TBU kun videresender personoplysninger til sine samarbejdspartnere eller underleverandører i det omfang, at det er nødvendigt for at kunne udføre den aftalte Oversættelse, samt alene til tredjemand eller offentlige myndigheder såfremt TBU har en retlig forpligtelse hertil.
Oplysningerne opbevares kun, når dette er lovkrævet eller nødvendigt for at levere den aftalte Oversættelse, herunder af hensyn til senere dokumentationskrav, hvorfor perioden for opbevaring sædvanligvis vil være 5 år efter udløbet af det pågældende regnskabsår eller 5 år efter ophøret af forretningsforholdet mellem Kunden og TBU. Der henvises i denne forbindelse til betingelsernes pkt. 12.
TBU har implementeret foranstaltninger til sikring af alle data, som TBU har registreret, herunder Kundens data og personoplysninger samt andre fortrolige oplysninger. TBU vil periodisk foretage en gennemgang af effektiviteten samt efterlevelsen af de implementerede politikker og sikkerhedsforanstaltninger.
Kunden kan altid gøre indsigelse mod og begrænse behandlingen af sine oplysninger, herunder tilbagekalde sit samtykke til behandlingen. Kunden kan til enhver tid få indsigt i de oplysninger, TBU har indsamlet, ligesom Kunden kan få rettet eller slettet oplysninger, som TBU har indhentet. Henvendelse i forbindelse hermed kan rettes til
info@translatebyus.com. Dette kan dog betyde, at TBU ikke kan levere den aftalte Oversættelse, hvorfor det må betragtes som en opsigelse af aftalen jf. pkt. 12.
Der henvises i øvrigt til Hjemmesidens privatlivspolitik.
Kunden kan læse mere om sine rettigheder i Datatilsynets vejledning om registreredes rettigheder, som kan tilgås her https://www.datatilsynet.dk/. Kunden har ret til at indgive en klage til Datatilsynet, hvis denne er utilfreds med den måde, TBU behandler Kundens personoplysninger på. Datatilsynets kontaktoplysninger kan tilgås her https://www.datatilsynet.dk/.
11 Opbevaring af kundeoplysninger
Materiale modtaget fra Kunden, TBU’s egne arbejdspapirer og Oversættelsen opbevares på baggrund af bogføringsloven i 5 år efter udløbet af det pågældende regnskabsår. Om muligt opbevares oplysningerne digitalt.
Oversættelser udleveres løbende til Kunden, ligesom Kunden og TBU kan aftale andet, der skal udleveres. TBU kan ikke stilles til ansvar for Kundens manglende opbevaring af sådanne produkter/materialer.
12 Ophør af aftalen
Kunden og TBU kan til enhver tid bringe aftalen til ophør skriftligt, medmindre andet er aftalt.
I tilfælde af at aftalen bringes til ophør, efter TBU har påbegyndt Oversættelsen, er TBU berettiget til betaling af honorar for Oversættelsen som fastsat i tilbuddet/ordrebekræftelsen.
Kunden får i et sådant tilfælde den eventuelt udførte del af Oversættelsen udleveret.
13 Uenigheder
TBU søger altid dialogen med Kunden. Hvis der skulle opstå uenigheder, er TBU altid åben for i fællesskab at finde en løsning. Dette gælder også, såfremt Kunden ikke er enig i eksempelvis en oversættelse af bestemte ord eller konteksten for en oversættelse.
Såfremt en mindelig løsning ikke kan findes parterne imellem, skal enhver uenighed eller tvist mellem parterne om forståelsen og omfanget af aftalen samt disse forretningsbetingelser afgøres ved de danske domstole under anvendelse af dansk ret.
Københavns Byret er værneting for enhver tvist mellem parterne.
14 Andre bestemmelser
TBU lægger vægt på, at alle oplysninger på Hjemmesiden og i al kommunikation med Kunden, herunder tilbuddet/ordrebekræftelsen og disse betingelser, er korrekte og retvisende, men tager forbehold for tastefejl mv.
Betingelserne er gældende fra 1. juli 2021.